La voce di carlotta
Poll choicesVotesStatistics
Bella5 [38.46%]
Insomma ne bella ne brutta4 [30.77%]
Bellissima3 [23.08%]
Vorrei spararmi più che ascoltarla1 [7.69%]
brutta0 [0.00%]
Guests cannot vote (Voters: 13)

La voce di carlotta

« Older   Newer »
  Share  
Lord of the Trapdoors
view post Posted on 15/3/2009, 23:38




La voce di Carlotta è tutta orientata verso la coloratura ed il virtuosismo. Effettivamente non è molto gradevole da sentire, ma tecnicamente è davvero notevole, eseguendo abilmente passaggi vocalmente molto impegnativi (p.e. Primadonna).
La difficoltà del ruolo è proprio l'essere in grado di offrire una voce che risulti nel complesso inferiore a Christine ma al tempo stesso essere credibile nel ruolo di una celebre (e quindi evidentemente talentuosa) cantante e saper destreggiarsi negli ardui virtuosismi canori richiesti dalla parte (sfoggiando una voce tecnicamente solida ma con un timbro e un fraseggio resi volutamente fastidiosi).

CITAZIONE
il regista ha dichiarato di aver scelto Minnie Driver (l'attrice che interpreta Carlotta) perchè sa cantare

In realtà nelle scene d'opera cantate Minnie Driver è doppiata dalla cantante Margaret Preece (da non confondersi con quasi omonima Margaret Price), scelta perchè la partitura prevede un tipo di vocalità che la Driver non possiede (è invece proprio la Driver a cantare il brano dei titoli di coda, esibendo infatti una voce ben diversa da quella che il suo personaggio ha nel film).
Francamente devo dire che non condivido questa scelta. Minnie Driver è un eccellente attrice, ma avrei preferito l'utilizzo di una vera cantante (Margaret Preece stessa è una ottima attrice, cantanti quali Kiri Te Kanawa e Anna Netrebko ad esempio sono anch'esse valide, sarebbe stato anche interessante vedere Sarah Brightman passare a questo ruolo).

Ecco uno spezzone audio di Margaret Preece
Margaret Preece Official Site - Multimedia
 
Top
)*(Opera diva)*(
view post Posted on 28/7/2009, 02:27




io ho votato bellissima. nella doppiatura italiana ha una voce molto + bella lei di christine x me...e molto + potente della sua.
 
Top
Lord of the Trapdoors
view post Posted on 30/7/2009, 19:02




Caspita! Nella versione italiana del film Carlotta è Fiamma Izzo D'Amico!
Eccola, superba Mimì in La Bohéme
https://www.youtube.com/watch?v=iFdOA5-V4x8&feature=related

Nella versione originale uno dei caratteri della voce di Carlotta è lo spiccato accento italiano, che rende la sua pronuncia esagerata e pomposa. Ovviamente questo si perde nel doppiaggio.
 
Top
voodoogirl89
view post Posted on 6/8/2009, 14:29




Infatti non faccio che vedere il film in lingua originale. *-*
Soprattutto per divertirmi ad ascoltare le espressioni italiane di un'attrice inglese xD
Odio quando nel doppiaggio, per dare l'idea di un personaggio italiano, gli impongono l'accento napoletano -.-"
Non è questo caso, ma capita spesso <.<
Si perde tutto nel doppiaggio, è intollerabile. ._.
 
Top
)*(Opera diva)*(
view post Posted on 6/8/2009, 18:49




CITAZIONE (voodoogirl89 @ 6/8/2009, 15:29)
Infatti non faccio che vedere il film in lingua originale. *-*
Soprattutto per divertirmi ad ascoltare le espressioni italiane di un'attrice inglese xD
Odio quando nel doppiaggio, per dare l'idea di un personaggio italiano, gli impongono l'accento napoletano -.-"
Non è questo caso, ma capita spesso <.<
Si perde tutto nel doppiaggio, è intollerabile. ._.

infatti nella versioen di dario argento fanno smebrare carlotta siciliana
 
Top
voodoogirl89
view post Posted on 9/8/2009, 18:02




addirittura xD
ma perchè qualche volta non mettono un accento LOMBARDO? *-*
 
Top
Rowky girl
view post Posted on 11/8/2009, 10:35




ahahahaha, è vero, quando c'è di mezzo un personaggio italiano in un film straniero, hanno sempre un dialetto del sud... questo perchè probabilmente hanno ancora tutti la convinzione che noi italiani siamo un popolo di mafiosi XD
 
Top
voodoogirl89
view post Posted on 25/8/2009, 15:35




Può darsi. .-.
 
Top
view post Posted on 6/9/2009, 22:07
Avatar

Senior Member

Group:
Member
Posts:
18,451

Status:


C'è anche da dire che forse è più facile mettere un accento del sud per i personaggi che non uno del nord...
 
Web  Top
23 replies since 23/7/2008, 21:18   342 views
  Share